· 

「世界で一番良くない嘘は、あなたが自分に対してつく嘘だ」は英語で?

今回は以下のことばを英語にしてみましょう。

 

 

 

「世界で一番良くない嘘は、あなたが自分に対してつく嘘だ」

 

 

 

 これをどう英語に直したらいいのかを考えて見てください。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

アイデアは出ましたか?

 

 

 

「世界で一番良くない嘘は、あなたが自分に対してつく嘘だ」

 

 

 

これを英語にすると、

 

 

 

 

 

 

 

 

The worst lie in the world is the one you tell yourself.

 

 

 

となります。

 

「一番よくない」の部分は「最悪の」を意味する「worst」を使いました。

 

さて、

ここで「one」って何?と思うかもしれませんね。

 

ここのでの「one」は、「one, two, three, four...(1.2.3.4...)」でおなじみの数字の「one」ではなく、

 

 

代名詞の「one」になります。

 

 

直前に出てきた名詞を受けています。

 

ここでは「lie(うそ)」という名詞の代わりに代名詞「one」が使われていますね。

 

 

そして、one の後ろには「関係代名詞のthat」が省略されています。

 

*************************************************************************

 

嘘にはいろんな種類があって、他者を貶めるための嘘もあれば、優しさゆえに大事な人を騙す嘘もあります。

 

ですが、一番避けたい嘘は自己欺瞞かもしれないですね。

 

自分に嘘をつきながら生きていく人生。

 

なんだか幸せが遠のいてしまいそうです。。。

 

みなさんはそうならないように、自分に正直に生きてくださいね!^^